No exact translation found for إقامة الروابط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إقامة الروابط

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Unidad temática y relación entre las series de sesiones
    '2` كفالة الوحدة المواضيعية وإقامة روابط متبادلة بين مختلف الأجزاء
  • También se proponen ideas de vínculos y una lista de comprobación para las empresas nacionales a fin de evaluar su preparación y su potencial de vinculaciones.
    كما يعرض أفكاراً في مجال إقامة الروابط، وقائمة مرجعية للشركات المحلية تتيح لها تقييم قدراتها وإمكاناتها في مجال إقامة الروابط.
  • Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
    ولذلك، فإنها تميل أكثر من نظيراتها من البلدان المتقدمة إلى إقامة روابط مع مؤسسات محلية.
  • Como sus mandatos están relacionados, es necesario mejorar la coordinación y estrechar los vínculos funcionales.
    ونظراً إلى ترابط ولايات تلك الآليات يجب تنسيق أعمالها تنسيقاً أفضل وإقامة روابط وظيفية أوثق بينها.
  • Las principales estrategias de esas organizaciones son las actividades de defensa de la mujer, el cabildeo y el establecimiento de redes.
    وتتمثل الاستراتيجيات الرئيسية لهذا المنظمات في الدعوة وتنظيم جماعات الضغط وإقامة الروابط الشبكية.
  • Los vínculos entre la universidad y la empresa pueden ayudar a convertir el conocimiento en valor económico.
    ويمكن تحويل المعرفة إلى قيمة اقتصادية من خلال إقامة روابط بين الجامعات والشركات.
  • Había energía potencial para impulsar el desarrollo, siempre y cuando se creasen vínculos con la economía local.
    وهناك طاقة محتملة لدفع التنمية في هذا المجال شريطة إقامة روابط بالاقتصاد المحلي.
  • g) ¿Cómo pueden los programas de desarrollo de los proveedores incorporar la creación de aglomeraciones y vínculos?
    (ز) كيف يمكن إدماج إنشاء المجموعات وإقامة الروابط في البرامج المتعلقة بتنمية المورِّدين؟
  • La Convención tiene por objeto estrechar los vínculos que unen la cultura con el desarrollo sostenible y fomentar el diálogo entre las culturas.
    والهدف من الاتفاقية هو إقامة روابط أقوى بين الثقافة والتنمية المستدامة ومواصلة الحوار المتعدد الثقافات.
  • Se indicó que esa mejora debería incluir una relación más estrecha con las ocho prioridades de las Naciones Unidas.
    وأشير إلى أنه ينبغي أن يشمل هذا التحسين إقامة روابط أوثق مع الأولويات الثماني للأمم المتحدة.